意大利黑醋英文?意大利的著名美食资料

牵着乌龟去散步 生活 13 0

这篇文章给大家聊聊关于意大利黑醋英文,以及意大利的著名美食资料对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

本文目录

  1. 意大利的著名美食资料******快******THX******
  2. 意大利餐厅:删繁就简三秋树
  3. 外国葡萄酒用的英文符号!

一、意大利的著名美食资料******快******THX******

2.意大利面条(pasta)是意大利菜中重要的主食和伴碟,它包括了直形面、螺旋面、蝴蝶面、弯管通心面、斜管通心面多种外形;酱汁也有不同,番茄的、肉酱的、海鲜的、奶油的等等。如这道“香辣烟肉炒尖通粉”是用红辣椒,青辣椒为配料,用的是腌制的上等烟肉烹制,一根根的面条在唇齿边留香,口感风味绝佳。

3.甜品对女士来说是一道既爱又恨的食品,而在义大利菜中,却是不可或缺的。其中,提拉米苏(TIRAM *** U)是绝对不可以错过的,中间和垫底的是一层浸透了Espresso咖啡与酒的质感松软的意式手指饼乾,大部分是混合了芝士、蛋、鲜奶油与糖的奶酪糊,以及40度左右的烈 *** 酒,表面再洒一层薄薄的可可粉,入口即化的美味,即便正餐吃得再饱也忍不住把它吃完。

4.饮品方面,意大利大钟意饮cappuccino及espresso。酒方面,意大利大喜欢饮自己国家出品的chianti酒。

5.橄榄油(olive oil)和蒜头的配合也是意式美食中不可缺少的,它们能将本来无甚惊喜的意大利面变成一道香口又鲜味的简单美食。

6. sauces要做一顿真正的意大菜,必定少不了红 *** 滴的蕃茄。十款意大利菜中总有八款用上蕃茄,加上醋的调味,带出酸酸甜甜的效果。Aceto Balsamico Tradizionale(传统意大利黑醋)以最传统正宗的酿制 *** ,将一百公升意大利酒醋,注入木桶内酿制达25年,才可成为一公升香浓的传统意大利黑醋。

7. pizza.但意大利大不喜欢将生果放在pizza上.他们只会put olive, salami,香草等。

8.意大利烩饭(risotto)他们喜欢用cheese。以芝士及清汤煮成的烩口感较硬而湿度较高

9.帕玛逊芝士的更高级别Parmessan Cheese.芝士(For *** ggi)。

11.柏尔马火腿(Prosciutto)密瓜”。切成薄片的火腿与哈密瓜片相配,一咸一甜,互相衬托、中和,口感浓郁。

义大利半岛形如长靴,南北气候风土差异很大,各个地方城邑因长期发展,逐渐产生独特的地方菜系。义大利饮食烹调崇尚简单、自然、质朴,地方菜按烹调方式不同而分成四个派系:北义大利菜系、中义大利菜系、南义大利菜系和小岛菜系。

面食的主要材料是面粉和鸡蛋,尤以宽面条以及千层面最著名。此外,北部盛产中长稻米,适合烹调意式多梭饭和米兰式利梭多饭。喜欢采用牛油烹调食物。

以多斯尼加和拉齐奥两个地方为 *** ,特产多斯尼加牛肉、 *** 蓟和柏高连奴芝士。

特产包括榛子、日干番茄、莫撒里拿芝士、佛手柑油和宝仙尼菌。面食主要材料是硬麦粉、盐和水,其中包括通心粉、义大利粉和车轮粉等,更喜欢用橄榄油烹调食物,善于利用香草、香料和海鲜入菜。

以西西里亚为 *** ,深受***影响,食风有别于义大利的其他地区,仍然以海鲜、蔬菜以及各类干面食为主,特产盐渍干鱼籽和血柑桔。

常见的义大利芝士有苏芬些拿芝士(Gonzola)、宝百士(BeiPaese)、芳天娜芝士(Fonfina)、柏尔马臣芝士(Parmesan)、布旺伦芝士(Provolone)和莫撤拿芝士(Mozzarella)。

Parmigiano Reggiano/ A *** icchio Provolone/ Vantia Provolone/ Stella Fontinella/ Caciovalo/ Italian Galbani Bel Paese/ Asiago Cheese/ Home *** de Mozzarella/ Italian Vantia Mascarpone/ Ricotta Salata/ Stella Gogonzola/ Primosale Peppercorn

Capellini/ Spaghettini/ Bucatini/ Linguine Fini/ Linguine/ Fettuccine/ Rigatoni/ Mezzi Rigatoni/ Elicoidali/ Fusilli/ Pennoni/ Penne Rigate/ Penne Lisci

Semolina/ Braided Bread/ Bastone Bread/ Brick Oven Bread/ Gri *** ldi Sliced Italian Bread,Italian cuisine website: italianfood.about/

You *** y find the following in the website.

Italian cooking is very difficult to pin down-- almost *** ry city and town has its specialties, and there are regional trends too; the end result is a huge number of local cuisines rather than a single national cuisine. How *** r, there are some dishes that you will find almost *** rywhere, and that are now standards among the *** ny Italian munities scattered across the globe.

Arguably the national dish, and certainly the best known abroad. Making the dough, topping suggestions, and links to *** ny recipes.

Vegetable-Based| Fish-Based| Meat-Based| Arancini, Fritters and Snacks

Fish Soups| Light or Clear Soups| Hearty Soups

Cream& Cheese Based Pasta Sauces| Fish Based Pasta Sauces| Meat Based Pasta Sauces| Vegetable Based Pasta Sauces| R *** ioli, Tortellini, and Other Stuffed Pasta| Baked Pasta| Risotto

Shellfish| Crustace| Octopus& Squid| Fresh Fish| Baccalà

Cutlets, Braciole,& Steaks| Roasts| Stews| Boiled Meats| Meatballs& Meat Lo *** es| Poultry| Pork| Lamb

Puddings, Gelato& other Spoon Desserts| Pies& Tarts| Cakes| Biscotti& Other Cookies| Frittelle, Cenci and other Fried Delights| Preserves, Frittate, and Other Tasty Treats,意大利的著名美食资料

意大利黑醋英文?意大利的著名美食资料-第1张图片-

Combining*** all delicate meatballs with escarole in a fl *** orful chicken broth, this is a recipe I am asked for often but had n *** r heard about while living in Italy.

This is one of those great mid-week meals for working or busy Moms that can be prepared fairly quickly and put into the oven to bake, le *** ing you with time to catch up on yo *** chores after a hectic day.

These potatoes are extremely decadent, and are best eaten as a special treat on holidays. Serve with meats that are prepared simply by roasting or grilling as shown in the photo with a prime rib roast.

参考: italianfoodfor *** r/,1.撒拉米(salami)是一种牛肉肠,在义大利菜系里面,对肉肠类菜式的讲究就像对红酒一样,既讲究 *** *** (大致可分为风干和腌制等几种),又讲究年份,年份越高的肉肠类,价值越高,味道越浓。

2.意大利面条(pasta)是意大利菜中重要的主食和伴碟,它包括了直形面、螺旋面、蝴蝶面、弯管通心面、斜管通心面多种外形;酱汁也有不同,番茄的、肉酱的、海鲜的、奶油的等等。如这道“香辣烟肉炒尖通粉”是用红辣椒,青辣椒为配料,用的是腌制的上等烟肉烹制,一根根的面条在唇齿边留香,口感风味绝佳。

3.甜品对女士来说是一道既爱又恨的食品,而在义大利菜中,却是不可或缺的。其中,提拉米苏(TIRAM *** U)是绝对不可以错过的,中间和垫底的是一层浸透了Espresso咖啡与酒的质感松软的意式手指饼乾,大部分是混合了芝士、蛋、鲜奶油与糖的奶酪糊,以及40度左右的烈 *** 酒,表面再洒一层薄薄的可可粉,入口即化的美味,即便正餐吃得再饱也忍不住把它吃完。

4.饮品方面,意大利大钟意饮cappuccino及espresso。酒方面,意大利大喜欢饮自己国家出品的chianti酒。

5.橄榄油(olive oil)和蒜头的配合也是意式美食中不可缺少的,它们能将本来无甚惊喜的意大利面变成一道香口又鲜味的简单美食。

6. sauces要做一顿真正的意大菜,必定少不了红 *** 滴的蕃茄。十款意大利菜中总有八款用上蕃茄,加上醋的调味,带出酸酸甜甜的效果。Aceto Balsamico Tradizionale(传统意大利黑醋)以最传统正宗的酿制 *** ,将一百公升意大利酒醋,注入木桶内酿制达25年,才可成为一公升香浓的传统意大利黑醋。

7. pizza.但意大利大不喜欢将生果放在pizza上.他们只会put olive, salami,香草等。

8.意大利烩饭(risotto)他们喜欢用cheese。以芝士及清汤煮成的烩口感较硬而湿度较高

9.帕玛逊芝士的更高级别Parmessan Cheese.芝士(For *** ggi)。

11.柏尔马火腿(Prosciutto)密瓜”。切成薄片的火腿与哈密瓜片相配,一咸一甜,互相衬托、中和,口感浓郁。

义大利半岛形如长靴,南北气候风土差异很大,各个地方城邑因长期发展,逐渐产生独特的地方菜系。义大利饮食烹调崇尚简单、自然、质朴,地方菜按烹调方式不同而分成四个派系:北义大利菜系、中义大利菜系、南义大利菜系和小岛菜系。

面食的主要材料是面粉和鸡蛋,尤以宽面条以及千层面最著名。此外,北部盛产中长稻米,适合烹调意式多梭饭和米兰式利梭多饭。喜欢采用牛油烹调食物。

以多斯尼加和拉齐奥两个地方为 *** ,特产多斯尼加牛肉、 *** 蓟和柏高连奴芝士。

特产包括榛子、日干番茄、莫撒里拿芝士、佛手柑油和宝仙尼菌。面食主要材料是硬麦粉、盐和水,其中包括通心粉、义大利粉和车轮粉等,更喜欢用橄榄油烹调食物,善于利用香草、香料和海鲜入菜。

以西西里亚为 *** ,深受***影响,食风有别于义大利的其他地区,仍然以海鲜、蔬菜以及各类干面食为主,特产盐渍干鱼籽和血柑桔。

常见的义大利芝士有苏芬些拿芝士(Gonzola)、宝百士(BeiPaese)、芳天娜芝士(Fonfina)、柏尔马臣芝士(Parmesan)、布旺伦芝士(Provolone)和莫撤拿芝士(Mozzarella)。,参考: aswatson/c_news_feb_23,

二、意大利餐厅:删繁就简三秋树

“删繁就简三秋树,领异标新二月花”是郑板桥题书斋的对联,表面上写树和花,其实是说做文章要言简意赅,推陈出新。用这两句话来分别形容意大利菜和法国菜,也很贴切。

要说意大利菜简单,可能很多人不同意,毕竟意大利人一顿晚饭吃上四五个小时一点也不奇怪,怎么能说简单呢?这话有两层意思。一来,虽然在北美随处可见,但意大利菜到了北美已经失去了本土那种与“慢生活”融为一体的“时间的味道”。菜单大大简化了,不再是四五道菜一样样吃下来,也不像在意大利那样逢餐必酒,慢慢品味,的确可谓化繁为简。

第二层意思是与法国菜比较而言的。意大利菜选用的食材最要紧是应季、新鲜、因地制宜,并不追求奢靡;做法上尽可能保存本味,不加过多修饰。一位深谙美食之道的意大利裔同事就曾对我说,如果一家意大利餐厅 *** 太过昂贵,那一定吃不到真正地道的意大利菜。事实上,在北美各地的“更佳意大利菜”榜单中也鲜少见到高档餐厅而多的是家庭作坊式小店。从这个角度来说,相对于法国菜烹饪技法的考究和食材搭配的奢侈,意大利菜当得一个“简”字。

北美的意大利餐厅,菜单上有时候把前菜写成英文 Appetizer,有时候写成意大利文 Antipasti。

特色的开胃菜离不开 Bruschetta。这个词的本意是指“炭烤”,在意餐中它是面包加配料组成的经典小吃。面包一般采用老面自然发酵而成,颜色偏深,斜着切成小片,加蒜蓉和橄榄油烤香,上面放上用切碎的番茄、芝士等配料调制的凉菜。

在北美,更流行的是用to *** to(番茄)、basil(罗勒)、mozzarella芝士及onion(洋葱)、garlic(蒜)等香料调制而成的。这种小凉菜名气大得甚至喧宾夺主,单是它本身,不必垫上面包,就可以在北美的超市里装成瓶贴上bruschetta的标签 *** 。不过在正宗的意大利餐厅你还会发现搭配各种凉菜的bruschetta。

说到 mozzarella(马苏里拉奶酪),这是意大利美食的一大灵魂,许多菜式都少不了它。而前菜当中,mozzarella自己就可以顶起半壁 *** ,有的餐厅甚至以此为招牌,叫做mozzarella bar(马苏里拉奶酪吧)。

新鲜的mozzarella没有经过挤压,质地绵软湿润而有弹 *** 。地道的mozzerella一定是当天食用,不能长期保存。作为一道前菜时,师傅把它搓成一个小球,搭配简单的调料上桌。最能体现本味的吃法是不加配菜,仅仅佐以上等olive oil(橄榄油)、sea salt(海盐)、balsamic vinegar(巴萨米克黑醋)等调料。复杂一点的,可以配以jam(果酱)、nuts(坚果),还可以搭配prosciutto(腌肉)、 *** oked salmon(烟熏三文鱼)等重口味肉类冷食。

这种豪华版中所使用的 prosciutto又与 salami(意大利风干香肠)共同组成了意大利开胃菜的另一个主力—— cold cut(冷切)。Prosciutto是一种干式腌制而成的火腿,吃的时候切成透光的粉红色薄片,生吃。所谓干式腌制,类似于江南一带腌制咸肉,肉抹上盐,风干。与之相对的湿式腌制则类似四川做香肠腊肉,肉浸泡在调料汁中几天,入味后再挂起来风干。而salami是一种发酵风干的香肠,也是生吃,不过切法不同——Prosciutto片成长条,而salami切成圆形。

同样冷食的肉类前菜还有一道 carpaccio也是源自意大利的美味——生肉。最传统的carpaccio是用生牛肉 *** 的,用上好的牛里脊肉切成很薄的片,以柠檬汁、橄榄油调味,与日餐中的生牛肉刺身有异曲同工之妙。现在,carpaccio也可以是鱼生,就更像日式刺身了。

与美式餐厅一样,意大利式的前菜也少不了油炸食品,最富有地中海风味的就是 ca *** ri fritti(酥炸鱿鱼)。Fritti是意大利文,相当于英文的fried,就是炸的意思,菜单中还能看到各种fritti菜式。

沙拉在意大利文中叫 Insalate,有的餐厅会单独作为一类写在菜单上,有的混在Antipasti里面。北美的菜单上最有意大利特色的沙拉首推 Insalate Caprese(卡布里沙拉),以意大利南部小岛Capri命名。讲批萨时我曾经提到意大利人更爱的 Margherita(玛格丽特批萨)馅料用番茄、 *** zzerella芝士和basil(罗勒)组成意大利国旗的红、白、绿三色。Caprese沙拉也主要使用这三种原料,再配以用橄榄油等简单调料配制的料汁。

你也许已经发现,在介绍前菜时我反复提到橄榄油,因为olive oil(橄榄油)在意大利美食中的作用实在举足轻重。许多意大利餐厅餐前免费提供的面包也不像普通餐厅那样配上butter(黄油),而是跟橄榄油和balsamic vinegar(巴萨米克黑醋)。

多数时候,北美口语中的first co *** se(头盘)都是指开胃菜,但在意大利餐厅的菜单上, primo(头盘)常常是跟在antipasti后面的。按照意大利传统,primo可以是汤,也可以是意大利面等淀粉类菜式,但一般没有大鱼大肉,因为那是 secondo(第二道菜)。

北美多数意大利餐厅汤的选择都不多,在菜单上不一定单列出来,往往放在primo里面,甚至有的店也放在antipasti里面。如果单独写出来,可能是意大利文 zuppa,也可能是英文 soup。

Italian wedding soup(意大利婚礼汤)是北美最常见的汤菜之一,主料有意大利肉丸,辅以蔬菜。不过,在标榜“正宗”的意大利餐厅中,这道汤反而不太出现在菜单上,倒是 minestra di pomodoro(番茄蔬菜汤)这类看似平淡无奇的家常汤菜颇值得一试。跟别的意大利菜式一样,这道以pomodoro(番茄)为名的汤所使用的番茄一定是精心挑选的优质品种,自然生长而成,再经过老板或主厨的独门秘方熬制,绝不是超市 *** 的番茄可以拿来充数的。

菜单上的minestra或 minestrone(蔬菜汤),pomodoro的字样不出现在菜名中,但大概率这道汤依然是用番茄打底的。另外,minstrone这种汤里面多数会加入一点豆类或体型较小的意大利面。

Margherita(玛格丽特批萨)和Insalate Caprese(卡布里沙拉)都少不了 *** 意大利国旗当中绿色的香草basil(罗勒),汤里面也少不了。尤其是夏天常见的冷汤,以 Gazpacho最为经典。这道汤源自西班牙,但意大利版有自己固有的搭配,一定少不了的是番茄,而basil也是其区别于西班牙原版的一个重要标志。

许多餐厅还提供“是日例汤”,意大利文写作 Zuppa Del Giorno。

中文里面常常把意大利面译成空心粉,实际上许多pasta(意面)都是实心的,甚至有的还是像馄饨饺子一样有馅的,所以还是译成意面或意粉更能达意。

Pasta是意面的统称,虽然也算是primo,但在北美的意大利餐厅中常常单列出来。

Pasta有各种不同形状。就像中餐的刀工,切丝切片切块,大小厚薄长短,不只是为了好看,在烹调技术上更是各有作用。Pasta也一样,讲究的意大利人,不同形状的pasta一定搭配不同口味的酱料。

长形的pasta长得就像中国的面条,有很多种,长短粗细不一,各有不同的名字,有点像在兰州吃拉面,由粗到细有粗、二细、三细、细、毛细等不同的名称,按形状还有大宽、宽、韭叶、荞麦楞等说法。

最常见的长条pasta就是 spaghetti,细长,呈棍状,通体 *** 。一般来说spaghetti配to *** to sauce(番茄酱)。意大利餐厅每家都会自己用新鲜番茄调制酱料,绝非用温室番茄和化学成分做出来的美式ketchup可比。

番茄酱默认是素的,吃的是酱本身的鲜味。当然也可以加 meat sauce(肉酱),比如 Bolo *** ese sauce就是一种在番茄酱里面加入猪肉或牛肉末炒制的酱料。喜欢吃肉的还可以加 Italian spicy sausage(意大利辣香肠),或者加 meat balls(肉丸)。做好的面条上桌以后,服务生会根据客人的要求洒一些现磨的 grated cheese(芝士屑)在上面。

Vermicelli跟spaghetti差不多,略粗一点,按美国全国意面协会制定的行业标准,vermicelli的直径为2.08~2.14毫米,而spaghetti为1. *** ~2.00毫米。这两种面的吃法也差不多。

另外一种常见的跟spaghetti很类似的面条是 linguine。跟spaghetti的圆棍状不同,linguine是扁平的。吃法也不同。Spaghetti多数是配用番茄酱做底的红色酱料,而linguine则时常配以海鲜。 Linguine with clams(蛤蜊)就是比较清爽的一道意面,一般不放很多cream(奶油)或butter(黄油),只以橄榄油加一些herbs(香草)调味,全靠新鲜蛤蜊出彩。

当然spaghetti也可以不用番茄酱。白色的酱汁有两类,一类是浓稠的 cream sauce(奶油酱),一类是用酒来打底的 vodka sauce(伏特加酱汁)或 white wine sauce(白葡萄酒酱汁)。

Carbonara就是一种白汁意面,在spaghetti里面加鸡蛋、腌肉和芝士。Carbonara也可以用 fettuccine来做,这是一种比较宽的扁平状的面条。

其实北美餐厅里面fettuccine最常见的做法是用 Alfredo酱,也是一种白汁,以Parmesan cheese(帕尔马奶酪)和butter(黄油)炒成,一般加入白肉,如chicken(鸡)、shrimp(虾)或者其他海鲜。

这几种白色的酱汁也可以跟红色的番茄酱按一半一半的比例混合,制成pink sauce(粉红酱汁),口感层次更丰富。

吃这些长条的意大利面有点挑战 *** 。自己在家可以用叉子挑个头放进嘴里吸,但大庭广众之下就显得吃相有点不雅。不难看的吃法是把面条绕在叉子上再送进嘴里。有些餐厅上spaghetti的时候会给你个勺子,这时候就可以右手拿叉左手辅之以勺, *** 作起来略容易些。

空心的pasta最基本的是 penne,圆筒状,大小长短接近钢笔帽。 Macaroni是一个弯曲的管。这两种面也是百搭,配什么料都可以。 Rigatoni是比较粗的管状,像小号的天然气橡皮管那么粗,一般配重口味的番茄肉酱。

异形的意面最常见的是bow tie,蝴蝶结,有两种,较小的一种意大利文叫 fafalle,较大的叫 farfalloni。 Conchiglie是海螺状的,有时候面里面加入番茄汁成为红色,加墨鱼汁成黑色,或者加菠菜汁成绿色。螺纹状的是 rotini,在北美的餐厅里有时候叫 corkscrews。

还有几种包馅的pasta,其实已经不是面条了,而是像馄饨。最常见的是 r *** ioli,方形,扁平,中间包入芝士、蘑菇或肉末。像极了江南一带菜肉馄饨形状的那种叫 tortellini,相比起r *** ioli的平坦,tortellini更具有三维效果。

还有一种包馅的意面是 *** occhi,里面包的是土豆泥。煮熟以后加入比较重的奶油炒。也可以煮好以后加芝士,放烤盘里面烤。

Lasa *** e(千层面)也是烤出来的。很宽很宽的面片,一层面一层肉酱一层芝士地铺叠起来,烤,香啊。北美的 *** *** e大都用番茄酱调味,极少有白汁的。

除了意面,归在primo里面的还有 risotto。这是米饭,中文有时候译作意大利炖饭或烩饭,个人觉得两种译法都不准确,因为它采用的烹饪 *** 既不是炖也不是烩,而是中餐里面没有的一种 *** 。这道饭是生米加少量的水和牛奶下锅煮,煮的过程中不断加入各种芝士和牛奶、香料,用很小的火煮很长时间。

很多吃惯了中国饭的朋友吃rissoto觉得夹生,但其实煮rissoto非常耗时。有一次我们在一个同事家里大家一起动手煮饭,这道risotto做了两三个小时才出锅——但按照中国人的标准还是夹生的。

有的餐厅以rissoto为招牌菜,他们会有一个巨大的汽车轮胎形状的芝士。这种芝士叫Parmigiano-Reggiano,就是Parmesan(帕尔马奶酪),是以产地命名的。在这种餐厅,rissoto上桌前把一个芝士车轮推到客人面前,中间用酒精点上火,把rissoto放进去翻炒一遍,使其再次吸收芝士的香味。不过个人认为,这种做法观赏 *** 多过对口味的影响。

主菜在英文菜单中写成Main,意大利餐厅也可能按照意大利习惯写成 Secondo(第二道菜),一般来说是肉类,也可能是配以浓厚芝士的素食。

肉类当中除了常见的steak(牛扒)、lamb(羊肉)、chicken(鸡肉)等,意大利餐厅还非常喜欢做 veal(小牛肉)。Veal是出生22周以内的小牛犊的肉,通常是公奶牛。公奶牛不能产奶,没有经济价值,故而veal在欧洲历史上非常便宜,所以法国菜、意大利菜都有大量使用veal的传统。当然,今天veal比普通beef(牛肉)要贵。

Veal肉质细嫩,但由于脂肪含量低,烤或煎都很容易老掉。因此,在 *** veal时常常要事先用工具把肌肉敲打一遍,再裹上淀粉或面包糠,以保证口感。意大利菜中著名的 veal parmigiana(帕尔马小牛扒,也写作 veal parmesan)就是其典型 *** 。这道菜把小牛肉裹上面包糠过油煎,再放进烤盘,上面加上芝士、洋葱、番茄和其他调料,烤制而成。

同样的 *** *** ,还可以做 chicken parmigiana(帕尔马鸡扒),或用意大利文名字 pollo alla parmigiana。如果菜名中既没有鸡也没有小牛肉,单一个 parmigiana,这就是一道烤茄子,同样也是煎后加芝士和调料焗烤,味道绝不输给同名的肉菜。在意大利餐厅,点这三种帕尔马式焗烤菜品中的任意一道都不会错。

除了帕尔马系,小牛肉和鸡肉还有米兰菜系的做法,叫做 Veal Milanese(米兰式小牛扒)或 Pollo Alla Milanese(米兰式鸡扒)。米兰式同样是裹面包糠煎炸,但不再放进烤箱,也不加番茄调味,只在上桌时佐以柠檬供客人自己挤汁洒在上面增香解腻。

北美餐厅的主菜都跟有 side dish(配菜),一般是土豆、蔬菜之类。意大利餐厅的配菜叫 contorni。

按意大利的吃法,正餐之后,菜撤下去,大家继续喝酒。这时候佐酒的是 For *** ggi e frutta(芝士水果拼盘)。北美的意式餐厅基本都省略掉这一个环节了。

但是甜点少不了,意大利文叫 Dolci。意式甜点最出名的莫过于 Tiramisu(提拉米苏),把形如手指的小饼干用rum(朗姆酒)和咖啡泡过,加上一层奶油、鸡蛋、芝士混合打发的酱料,最后再洒上可可粉。在北美,许多提拉米苏已经改用蛋糕取代手指饼干做底,为了能够合法地销售给未成年 *** 常常不再加入朗姆酒,不过我个人还是喜欢酒香浓郁的那种。

意式冰淇淋 gelato有其独到之处,最要紧是使用的水果等原料必须新鲜。意大利街头常见专门 *** gelato的小店,往往有几十个品种。北美极少有这样的店,但某些意大利餐厅会把几种口味的gelato放在菜单上。

吃甜品和喝咖啡在真正的意大利人那里是两件不同的事情,餐厅里的咖啡是吃完甜品以后才上的。而在北美。咖啡往往跟甜品一起上。北美的意大利餐厅当然会供应一大杯的美式咖啡,桌上当然有奶和糖。但是真正的意大利人,餐后喝的一定是 espresso(特浓咖啡),而且一定是不加奶的。至于Cappuccino(卡布奇诺)和Caffe Latte(拿铁),北美的意大利餐厅会提供,但意大利人却只会在早上起来还没吃过东西以前才喝。

三、外国葡萄酒用的英文符号!

ACCESSIBLE(已可饮用)——已经可以品尝的酒;适饮期的酒;不需储藏的新酒,成熟的老酒和比预期早熟的酒。

ACETIC ACID(醋酸)——所有酒都含有轻微而不易察觉的醋酸(约0.03%-0.06%)。如果比例超过0.1%,酸味会变得明显,就有如指甲油般的味道。

ACID,ACIDITY(酸度)——酒酸,是造成葡萄酒(特别是白酒)的结构及厚度的重要因素。若与丹宁等其他元素不平衡,会造成瑕疵。通常以 Tart或 So *** 来形容酸度过高的酒。甜酒的酸度会比不甜酒略高。

AFTERTASTE(余韵,回甘)——指入喉后的回甘。这回甘与酒停留在你口中的香味将有所不同,有辛辣的感受,余韵越长表示越好,是欣赏葡萄酒最后的一个愉快的项目。

AGE/AGED(陈年/成熟)——经陈年的白酒通常由青绿转变为金 *** 。波尔多红酒由紫转深红,布根地由紫变砖红。实际颜色转变视葡萄品种而定。

AGGRESSIVE(浓烈)——指酒内含浓烈的丹宁,非常干涩,尚需陈年。

ALCOHOLIC(酒精的酒精味)——1.平衡不佳而生成酒精的味道。浓烈的酒精味会把应有的果香覆盖,生成炽热的感受。

2.法令规完酒内的酒精浓度必需注明,一般而言,餐酒不得超过14%,然而亦有例外,如某些金芬黛的酒精度会比较高。

ALMOND(杏仁)——带有些微甘味,意大利白酒通常会出现这种味道。

American Oak(美国橡木)——用美国橡木桶陈酿的苏维翁,梅洛及金芬黛会有浓烈的香草,时萝(九层塔)及杉木味。

AN *** E(大茴香)——些微的甘草香,大部份的西班牙红酒会有这种味道。

APPLE(苹果)——1.丰富的苹果香味,你可以在有轻微橡木味的莎当妮中品尝得到。

2.清新的苹果味是薏丝琳白酒的味道。

3.尚未成熟的葡萄酿制的白酒有青苹果味。

APRICOT(杏子)——杏味通常会在甜白酒 *** 现,红酒中偶尔也会出现。

AROMA(香味)——指酒闻起来的味道。品酒的第二步骤。有些人用Aro *** *** 新酒的香味, bouquet则是 *** 已陈年成熟的香味。

ASTRINGENT(干涩,收敛 *** )——葡萄单宁会使口腔黏膜收??,生成干涩的感受,通常会出现在尚未成熟的高级红酒中。

ATTACK(之一感受)——技术上的术语,酒入口后的之一印象。香槟酒要注意的之一感受是气泡的粗细,而红酒则是丹宁。

AUSTERE(干涩,微酸)——可以有两种解释,(1)干涩,通常会出现在较年轻的酒中,(2)微酸,如出现在夏布利中。

BACKBONE(主轴)——指酒的主骨干。果味太重而欠缺丹宁及应有的酸度会被称为没有主轴,而不利陈年。

BACKWARD(落后)——形容一瓶酒与他过去或其他同期酒相比欠缺应该有的表现,亦可解作延迟成熟的酒。

BALANCED(均衡 *** )——所有果香,丹宁,酒酸,酒精浓度都能适当的均衡表现。

BANANA(香蕉)——一种特别的香味,通常出现在薄酒莱的酒中。

BARNYARD(泥土味)——红酒常常有些微泥土味,但很多酒评家用Barnyard来形容布根地的酒,而将Earthy用在波尔多上。

BEAUJOLA *** -LIKE(薄酒莱式)——淡而有清新的果香,特别是樱桃味,几乎感受不到丹宁的酒。适合年轻时享用。

BERRY(莓果,酱果)——樱桃,葡萄都属于酱果类。很多红酒,尤其是波尔多红酒,都有莓果味,只是浓淡有异而已。仙飞玳酿成的红酒便有强烈的莓果味。

BIG(强劲)——形容丹宁和酸度十分强劲和平均,可以陈年很久的酒。但过度强劲的酒,有失去平衡之虑。

BITTER(苦味)——单宁会使酒有轻微的苦味,过苦的酒则可能已变坏。意大利酒和不甜白酒偶而会有带苦的余韵。

BLACK CHERRY(黑樱桃)——是在梅洛,比诺瓦等红酒中十分常见的一种香味。

BLACK COFFEE(黑咖啡)——通常在已成熟的加州苏维翁葡萄中会发现这一种辛辣的香味。

BLACK FRUIT(黑果类)——综合了黑樱桃、黑莓、梅子及其他类似的香味,常会出现在质量优良的红酒中。

BLACK PEPPER(黑胡椒)——是一种芬芳的特殊香味,在气候较热的红酒产区所产的酒中差不多都可以查找这种香味。

BLACKBERRY(黑莓)——是红酒中一种常见的香味。

BLACKCURRANT(黑加仑子)——是在波尔多红酒中常见的果味之一。

BLUEBERRY(蓝莓)——是另一种不太常见的香味,但会在佛朗葡萄所酿制的酒中可以找得到。

Body(结构)——酒的丹宁,酸度和酒精结合的感受。用低,中和强劲来形容。

BOUQUET(香味)——常用于已成熟的酒,请见Aro *** ,现在一般酒评家很少严格区分两者的差异。要严格区分的话,Bouquet属于醒酒后复合的香气。

BOXWOOD(黄杨木)——灌木的一种,但闻起来像猫尿的味道,通常出现在某些白苏维翁??。

BRAMBLE FRUIT(莓果类)——莓子类及桑椹的总称,是金芬黛一定有的味道。

BRASS(黄铜色)——用来形容甜白酒或陈年白酒的颜色。

BREATHE/BREATHING(醒酒)——刚开瓶的酒因长期与 *** 及木塞接触而生成霉味,需要一段时间呼吸空气来化去这种味道。

BRIGHT(透明,适当的酸度)——用来形容极为清澈的色泽,或高而不过份的酒酸。

BRILLIANT(清澈透亮)——酒显现异常的透明清亮感并非一定是赞美词,可能是严重过滤的后果。

BROWN SUGAR(砂糖香)——不太甜,但令人感到愉悦的焦糖口味。

BURNT MATCH(焦火柴味)——是一种闻起来像刚熄灭的火柴味,可能酒内 *** 稍高。

BUTTER,BUTTERY(奶油味)——浓郁的奶油香,在莎当妮的酒??常会发现这一种味道。一般白酒在经过乳酸发酵程序后也会生成这种香味。

CANDIED,CANDIED FRUIT( *** 味,糖果味)——用比诺瓦酿成的白酒常有的一种香味。

CANTALOUPE(香瓜味)——用白比诺酿成的白酒常有的一种香味。

CARAMEL(焦糖香味)——橡木陈年余留的香味。但如在发酵过程中使用人工加糖亦可能会有这种味道。

CASS *** (黑醋粟)——法国黑加仑子酒味,波尔多红酒常有的味道。

CAT SPRAY(猫尿,猫蚤水味)——有点像麝香味,并非负面的形容词。白苏维翁酿的酒常有这种味道。

CEDAR(杉木味)——成熟苏维翁红酒生成的味道。

CHERRY-BERRY(樱桃子味)——上等的红酒都带有这种黑莓果味。

CHESTNUT(栗子味)——白酒常有的味道。特别是布根地白酒和莎当妮。

CHEWY, CHUNKY(软黏感)——用来形容组织 *** 的酒。喝起来有点??的感受。亦可解释为含有浓郁的单宁。

CHILE PEPPER(辣胡椒味)——一种浓烈的 *** 草味,特别出现在纽西兰的白苏维翁所酿的酒上。

CHOCOLATE, DARK-CHOCOLATE(巧克力)——黑巧克力味,不甜但很香。是一级红酒常有的香味。

CIGAR BOX(雪茄盒味)——杉木加上烟草味,常被用来形容波尔多红酒,陈年后的西班牙红酒亦有这种味道。

CITRUS(柑橘香)——一般白酒都有,微甜又带些刺鼻香。

CLEAN(清爽)——没有厌恶或不明的气味。

CLOAKED(包封的)——用来形容丹宁被果香包封着。

CLOSED(不明显的、闭塞的)——不明显的,仍在陈睡的酒,表示该酒尚有陈年的潜力。

CLOUDINESS, CLOUDY(混浊)——形容清澈度,以现今的酿酒技术,很少混浊的酒,除非该酒已变坏。但很老的布根地好酒偶而会有点浊。

CLOVES( *** )——一种辛辣的香气,西班牙利奥哈红酒会有这种味道。

CLOYING(过甜)——酒酸不足而生成过甜的现象。

COARSE(涩)——因为新酒含有较强的丹宁,入口易收??口腔黏膜而引起干涩的感受,适宜陈年的新酒都会涩。好酒涩而顺,通用酒涩而干。

COCONUT(椰子味)——美国橡木常有的一种味道。

COMPLEX(复杂)——多种味道杂陈。通常是赞美词,好酒复杂度高,但口感复杂的酒不一定就是好酒。

CONS *** TENT(协调的)——香味,口感和余韵都满一致的。

CORKED,CORKY(木塞味,已变坏)——不当或过久的保存,通常用来表示该酒已变坏。

COTTON CANDY(棉花糖)——薄酒莱式的酒生成的味道。

CREAMY(绵密柔顺)——与buttery意思相近。

CR *** P(活泼青脆的)——清新,有些刺口果酸。赞美词。形容白酒居多。

DELICATE(细致优雅)——形容该酒复杂但有其独有的特色。

DEMI-SEC(微-中甜)——sec法文意思是干,但用在酒上指的是微甜,特别是香槟酒。

DEPTH(深度)——指酒复杂和有浓缩的香气。

DIESEL(柴油味)——德国白酒常有的味道。不是负面形容词。我们通常会用矿石味来形容红酒的这种香味。

DILL(时萝)—— *** 草味,经美国橡木桶陈年的加州苏维翁常有的一种香味。

DIRTY,DIRTY SOCKS(臭袜味)——如其名,一种不雅的味道。可能来自不洁的木桶或木塞。

Dominant(过份)——某种香味太浓烈,超越其他香味。非赞美词。

DRY(不甜)——不甜的意思,和法文 sec同义,用在白酒上,千万不能因字译而误以为干。

DRYING OUT(褪味)——指酒的高峰期已过,果香已不再,只剩下丹宁和酒精。

DUMB(潜在力)——尚须陈年的酒。

EARTHY(泥土味)——不是负面形容词,指有一些泥土味的感受,勃根地酒常有这种形容词,但不宜太重。

EASY(简单)——容易入口,没有特色的日常餐酒。

EMPTY(空洞)——没有主轴的酒,与 HOLLOW同义。

ESTATE BOTTLED(酒庄装瓶)——在欧洲,法令规定特许酒必需在酒庄装瓶。新世界酒厂也会在酒标上有此注明,以表示在酒庄装瓶或酿酒葡萄来自本属葡萄园,以提高消费者信心。

EUCA *** PTUS(油加利味)——一种辛香如油加利树菜的味道,一级的加州和智利苏维翁常带有的香味。

FADING(衰退)——指酒已过了高峰期,失去颜色、果味和和特色。

FAT(肥厚)——指酒入口,有丰满带点油腻的感受,视乎形容甚么样的酒,对苏玳白酒而言,是赞美词,对其他酒可不一定。

FIN *** H(回味)——余韵,酒下喉之后残留的感受,判断酒的良劣重要条件之一。与AFTERTASTE同意思

FLAT,FLABBY(平淡)——酒的酸度不足或没有果香,表示该酒结构不佳。

FLESHY(太油)——柔顺但丹宁低,形容通用佐餐酒居多。

FLORAL, FLOWERY(花香)——很多白酒都有这种香味。但不宜过浓。某些西班牙及意大利系葡萄酒亦有花香。

FOREST FLOOR(湿草味)——清晨带露水的叶香,清新舒畅。

FORWARD(直接)——直接的味道。中 *** 形容词。亦可指已完全成熟的酒。

FRAGILE(完全成熟)——表示该酒已达颠峰期,不能再陈年,必须要尽快饮用方能欣赏该酒的更佳状态。

FRAGRANT(馥郁的)——表示丰富的香味。

FRESH(新鲜)——有多种意义,用在老酒,指该酒没有混浊不明的味道。用在白酒、香槟酒或薄酒莱式红酒指香气简洁清新。

FRUIT BOMB(过重果味)——过重果味的酒如薄酒莱。好喝但嫌单调。

FRUIT,FRUITY(水果味)——表示该酒有充份的果味,但没有特定某一种味道。用在 *** 红酒并非赞美词。通常好酒都能分辨香气。

FULL,FULL-BODIED(厚度十足)——丹宁,酒酸及酒精浓度控制非常好。强劲有潜力。

GARNET(深石榴红色)——形容该酒的色泽。

GOLD(金 *** )——形容该酒的色泽。甜白酒经陈年后会变金 *** 。特别是 *** 的苏玳。

GRAPEFRUIT(柚子味)——白苏维翁和德国白酒常有的香味。

GRAPEY(葡萄味)——一般普通酒,具有简单的葡萄味,无深度。

GRASSY, HAY(草味)——青草味,带些许腥。负面形容词。白苏维翁常有。

GREEN OLIVE(绿橄榄味)——苏维翁的一种味道。接近黑加仑子味。

GREEN BEAS(豌豆味)——一般用来形容白酒的香味。

GREEN PEPPERS(青椒味)——形容稍为刺鼻的青草味。

GREEN(草青味)——青色植物味的统称。

GRIP(坚实)——组织精密,口感厚稠,用来形容波特酒和特别强劲的红葡萄酒。

HARD(坚实)——形容高丹宁和酸度的年轻红酒。

HARMONIOUS(协调)——各方面非常平均,完美的酒。

HARSH(粗旷)——形容酒有强劲的丹宁和酒精。

HAZELNUT(榛实果味)——意大利红酒常带不明显的榛实果味。有点苦,很特别。

HAZY(不清晰)——指酒的清澈度不够。用这名词时要小心,很多未经过滤而年份新的好红酒或变坏的酒都会出现同样情况,与cloudy不太一样。

HERBAL,HERBACEOUS( *** 草味)——青草味, *** 草味。

HOLLOW,EMPTY(空洞的)——指酒从入口至下喉的过程空洞,没有特别感受。

HONEY(蜂蜜味)——蜂蜜味常出现在甜白酒中。

HOT(酒味浓烈)——酒精/果酸处理不平衡。使酒精感受过份浓烈。

INKY(像墨水般地深色)——深红色。指酒的颜色深红,像墨水般地深色。

JAMMY(果酱味)——果味浓缩,美国金芳黛常有这样情况。

JUICY(果汁般)——赞美词,形容该酒果味丰富而顺滑有感受。

L *** ENDER(薰衣草)——通常出现在兰格多克及普罗旺斯的红酒中。

LEAD PENCIL(铅笔屑味)——很多波尔多红酒都有铅笔屑味,尤其是波勒产区的酒。

LEAN(单调的)——由于该酒果酸过高,平衡 *** ,但在用餐时饮用特别开胃。

LEATHER(皮革味)——陈年老酒很多时候有皮革味。特别是在橡木桶内陈年的酒,如西班牙的利奥哈。

LEMON,LEMONY,LEMON-LIME(柠檬味)——干白酒几乎都带些许柠檬味。

3. Qualitaetswein bestimmter Anbaugebiete:简称QbA,优质葡萄酒;

4. Qualitaetswein mit Praedikat:简称QmP,特别优质酒。

QmP级别内根据葡萄不同的成熟度,还可以细分为6个等级:

4. Beerenauslese:简称BA,颗粒精选

5. Trockenbeerenauslese:简称TBA,用深度贵腐的葡萄酿成,葡萄大概要失去95%的水分,酿成的酒也最甜。TBA等级的葡萄酒有的时候就如同蜂蜜那么浓稠,由于产量很少所以 *** 通常很高。

6. Eiswein:冰酒,是用冰冻的葡萄酿造的酒。

Seedless Grape:无核(籽)葡萄

Cabernet Sauvi *** on(France):赤霞珠

Cabernet Franc(France):品丽珠

Cabernet Gernischt(France):蛇龙珠

Ruby Cabernet(America):宝石解百纳

Saper *** i(Former Soviet Union):晚红蜜

White Riesling(Ger *** ny):白雷司令

Sauvi *** on Blanc(France):长相思

Long Yan(China,Changcheng):龙眼

Rkatsiteli(Former Soviet Union):白羽

Alicante Bouschet(France):紫北塞

Off-fl *** or, Off- *** ell, Odo *** :异味

Velvety:柔软的、温和的、柔顺的

Mellow:甘美的、圆润的、松软的

Hydrogen Sulphide odo *** : *** 味

Corked Taste,Corkiness,Corky:木塞味

Casky(Woody)Taste:橡木味,木味

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签: 意大利 英文 著名 美食 资料

抱歉,评论功能暂时关闭!