大家好,关于吃汤圆的英文很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于元宵节吃什么英文的知识,希望对各位有所帮助!
本文目录
一、汤圆的英文缩写
一、glue读法英[gluː]美[ɡlu]
glue language胶水语言;合语言;事实上的粘合语言;木哈哈
foam glue泡沫胶;[胶粘]泡沫胶粘剂;翻译
leather glue皮革黏合剂;皮胶;动物熟皮黏结剂
二、pudding读法英['pʊdɪŋ]美['pʊdɪŋ]
black pudding黑香肠;黑布丁;血腊肠
Tofu pudding豆花;豆腐脑儿;豆腐花;豆腐脑
Tapioca pudding西米露;西米布丁;椰汁西米露
rice pudding八宝饭;米布丁;米饭布丁;米布甸
stick, glue, cohere, cling, adhere这组词都有“粘着、附着”的意思,其区别是:
1、stick常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
2、cohere指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割 *** 。可引申指逻辑上的前后一致。
3、cling着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
4、adhere正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持 *** 或忠于事业等。
二、元宵节吃什么英文
1、How celebrate people the Lantern Festival, usually
2、元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会
3、On the Lantern Festival, *** ny people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests
4、为庆祝元宵节,也是标志过年结束,元宵/汤圆是家家必备的传统应景食物
5、On the Lantern Festival, which *** rks the end of the celebrations of the Lunar New Year, rice glue balls/glutinous rice balls are a traditional must-h *** e for *** rybody
6、People usually eat rice glue balls on Lantern festival
7、People usually eat rice glue balls on Lantern festival
8、元宵节时,很多人会提灯笼,去参加猜灯谜大会
9、On the Lantern Festival, *** ny people will carry colorful lanterns and attend the riddle-guessing contests
10、元宵节,也被称为上元节,小正月,元夕或元宵节,是中国的传统节日之一。正月是农历的之一个月,古人把“夜”称为“晓”,一月十五是一年中的之一个满月之夜,所以把正月十五称为“元宵节”。
11、根据道家“三元”的说法,正月十五也被称为“上元节”。元宵节自古以来就有观赏花灯的习俗。根据一般资料和民间传说,西汉时期已经重视农历正月十五,汉武帝在农历正月初一在甘泉宫祭祀“太一”的活动,被认为是农历正月十五祭祀传令神的日子。
12、然而,农历正月十五这天的元宵节,实际上是汉魏以后的一个民间节日。农历正月十五点灯的习俗与 *** 东传有关。在唐代, *** 非常兴盛,官员和百姓一般在正月十五这一天“为佛点灯”,佛光便传遍了人们。
13、自唐代起,元宵节已成为法律事务,并逐渐成为民间习俗。元宵节是中华民族、华侨华人的传统节日之一。
14、元宵节主要有观灯、吃汤圆、猜灯谜、放 *** 等一系列传统民俗活动。此外,许多地方还增加了元宵节舞龙、舞狮、踩高跷、划船、扭秧歌、打鼓等民间传统表演。二零零八年六月,元宵节获选为第二届全国非物质文化遗产。
三、人们在元宵节吃汤圆 英语翻译
People eat tan *** uan on the Lantern Festival。
其他关于元宵节句子的英语翻译:
1、人们在这一天要吃元宵,或者叫汤圆,所以这一天也叫“元宵节”。
PeoplewilleatYuanxiao,orTan *** uan(ricedumplings),onthisday,so itis alsocalledthe"Yuanxiao Festival."
2、在元宵节时代,人们会试着猜灯谜,吃汤圆。
D *** ing theLantern Festival,peoplewill tryto solvethe puzzles on the lanternsandeatyuanxiao(glutinous rice ball).
3、在元宵节期间,人们会试着猜灯谜,吃汤圆。
D *** ing theLantern Festival,peoplewill tryto solvethe puzzles on the lanternsandeatyuanxiao(glutinous rice ball).
4、正月十五闹元宵,广场街道好热闹。花灯长龙摆满街,社火队伍锣鼓敲。谜语彩带随风飘,小伙嬉戏姑娘笑。老人赞叹很出彩。栩栩如生灯巧妙。愿君十五欢心笑,全家团圆品元宵!
Lantern Festival on the fif *** th day of the first month, square streets are very lively.Lanterns filled the streets, she fire team gongs and drums.Riddle ribbon with the wind, boys play girls laugh.The old *** n exclaimed.Lifelike lamp cl *** r.Jun 15 happy *** ile, family reunion yuanxiao!
5、元宵佳节,祝福传递,祝你好运“元元”不断,幸福“元元”不绝,快乐“元元”流长,生活“元元”满满,与开心有“缘”,和甜蜜结“缘”,元宵节快乐!
The Lantern Festival, the blessing pass, I wish you good luck"yuan yuan" constantly, happiness"yuan yuan" is not, happiness"yuan yuan" flow, life"yuan yuan" full, and happy"yuan yuan", and sweet knot"yuan yuan", happy Lantern Festival!
四、汤圆的单词怎么写
一、glue读法英[gluː]美[ɡlu]
glue language胶水语言;合语言;事实上的粘合语言;木哈哈
foam glue泡沫胶;[胶粘]泡沫胶粘剂;翻译
leather glue皮革黏合剂;皮胶;动物熟皮黏结剂
二、pudding读法英['pʊdɪŋ]美['pʊdɪŋ]
black pudding黑香肠;黑布丁;血腊肠
Tofu pudding豆花;豆腐脑儿;豆腐花;豆腐脑
Tapioca pudding西米露;西米布丁;椰汁西米露
rice pudding八宝饭;米布丁;米饭布丁;米布甸
英 ['dʌmplɪŋ]美 ['dʌmplɪŋ]
n.饺子;汤团,软绵绵象团子的东西
I feel like h *** ing some dumplings.
英 ['njɒki]美 ['njɑːki]
n.(面粉或马铃薯做的)汤团;团子
Now, with quick-freezing process, *** occhi appeared on the store.
现在有了速冻工艺,汤团才出现在商店里。
五、汤圆 用英语怎么说
汤圆的英语可以说"glutinous rice balls"或者"sticky rice dumplings"。下面是对这两个词组的翻译、含 *** 释、语法详解和具体用法举例:
-"glutinous rice balls"的翻译是"汤圆"。
-"sticky rice dumplings"的翻译也是"汤圆"。
-这两个词组用来描述一种由糯米制成的圆形糯米团子,通常是在汤或糖水中煮熟的传统食物,常见于 *** 的冬至或元宵节等节日。
-"glutinous rice balls"和"sticky rice dumplings"都是名词短语。
-它们由"glutinous rice"(糯米)修饰"balls"(球)或"dumplings"(饺子)构成。
-"We gather with family and enjoy eating glutinous rice balls d *** ing the Lantern Festival."(在元宵节期间,我们与家人聚在一起,享用汤圆。)
-"Sticky rice dumplings are a traditional dessert often served in sweet ginger syrup."(汤圆是一种传统甜点,通常用甜姜汤一起食用。)
-"glutinous rice balls"和"rice cakes"(年糕)可以进行对比。
-"D *** ing Chinese New Year, we h *** e both glutinous rice balls and rice cakes as festive treats."(在中国新年期间,我们既有汤圆,也有年糕作为节日的美食。)
"glutinous rice balls"和"sticky rice dumplings"都是用于描述由糯米制成的圆形糯米团子的词组。它们作为名词短语可以用作主语、宾语或补语,表示汤圆的概念和含义。这些词组是传统节日食品的常用表达方式。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的吃汤圆的英文和元宵节吃什么英文问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!